Make your own free website on Tripod.com
Parcours Francais Deutsch Englisch
Het land van Herve Je begint aan een van de zwaarste wedstrijden van de Belgische kalender. Een 33km loop waar de "berggeest" troef is. Bravo voor je moed .... en dank voor je trouw. Start om 11 uur op de Crete de Bouxmont, 300m voorbij het secretariaat. Wees voorzichtig, de eerste km is uiterst snel en de weg is smal. Je hebt nog 2uur (of meer) tijd om het verschil te maken. Vergeet vooral niet dat er slechts 2 km vlak zijn !!! Hou dus reserves tot het einde. Lees beneden meer.

Vous abordez une des epreuves les plus dures du calendries des courses Belges. Une course "a l'esprit montagne". Bravo pour voutre courage. Merci pour votre fidelite. Le depart de la course sera donne a 11 heures, au sommet de la Crete de Bouxmont, 300 m plus bas que le secretariat. Soyez prudents. Le premier km est tres rapid et la route etroite. Vous avez encore deux heures et plus pour faire la difference. N'oubliez par que l'epreuve compte a peine deux km de plat. Gardez des forces.

Der "4 Cimes du Pays de Herve" ist wahrscheinlich einer der schwerste Laufe in Belgien. Bravo fur Ihren Mut und danke fur Ihre Treue. Der lauf beginnt um 11 Uhr an der Spitze des Crete de Bouxmont, 300m weit vom Sekretariat. Vorsicht! Der erste km ist sehr schnell und der Weg ist eng. Sie haben nog 2 Stunden (oder mehr!), um etwas zu beweisen. Vergessen Sie nicht, dass es nur 2 km Flachland gibt. Bewahren Sie Krafte bis zum Ende.

You are participating on one of the toughest races in Belgium. A 33km long run with a mountaineous character. Congratulations with your courage..and thanks for your loyalty. The start is at 11.00 at Crete de Bouxmont, 300m past the administration. Be careful, the first kilometer is fast and the road is narrow. You have two hours (or more) to make a difference. Don't forget that only 2 km of the total race are flat, so keep some energy for the end. Find more below.

De voornaamste moeilijkheden zijn / Les principales difficultes sont / Die grossen Schwierigkeiten sind / The main difficulties are:

Verzorging: Officiële bevoorradingen met water en AA Drink / Ravitaillements officiels eau-AA Drink / Offizielle Versorgungsstande Wasser-AA Drink / Official aid posts with

  1. km 5 : Renoupré
  2. km 9,5: Mauhin aller
  3. km 13: Mortroux village
  4. km 19: les Waides
  5. km 22,5: Mauhin retour
  6. km 27,5: Sauvenière
  7. km 31: Transpineu
  8. km 33: Arrivée

Volg de richtlijnen van de koerscommissarissen en de seingevers. OPGEPAST. Het verkeer is niet afgesloten, maar de politie is aanwezig en de buurtbewoners zijn verwittigd. Wend je in geval van moeilijkheden tot leden van de organisatie, er is een bezemwagen. Als jullie meer dan 2:40 uur nodig hebben om op 22,2 km (bevoorrading Cime de Mauhin) te komen, kunnen we de aanwezigheid van wegcommissarrissen en bevoorradingen niet meer verzekeren. Voor de veiligheid van de deelnemers verzoeken wij de toeschouwers met de wagen niet op het circuit te komen. En vooral geen volgwagen te spelen. Het gaat hier om de veiligheid van de deelnemers. Een GOEDE WEDSTRIJD

Respectez les injonctions des commissaires de route et des signaleurs. ATTENTION. La circulation n'est pas fermee mais la course est protegee par la police et un appel e ete lance aux riverains pour faciliter votre passage. Si vous arrivez au km 22,2 (ravitaillement de la Cime de Mauhin) apres 2h40 de course, nous vous garantissons plus la presence de commissaires de route ni des ravitaillement. En cas de difficulte. Vous pouvez vous adresser aux membres de l'organisation. Une voiture balai peut vous recuperer. Nous demandons aux spectateurs de ne pas circuler sur le parcours et, SURTOUT, de ne pas jouer les voitures suiveuses. Il en va du bien etre et de la securite des concurrents. Merci pour votre comprehension et votre bonne volonte. BONNE COURSE

Bitte achten Sie die Richtlinien de Laufkommissare. VORSICHT. Der Verkehr ist nich geschlossen aber der Lauf wird von der Polizei geschutzt und die Anlieger werden alles tun um den Lauf leichter zu machen. Notigenfalls konnen Sie bei den Organisatoren Hilfe finden. Ein Notauto kann Sie bis Ankunft zuruckfuhren. Wenn ihr als 2:40 uhr braucht um auf km 22,2 anzukommen (Versorgungsstand Cime de Mauhin) konnen wir die Anwesenheit der Laufkommisare und Versorgung nicht mehr versicheren. Fur die Sicherheit der Laufer bitte die Zuschauer darum, nicht mit Ihren Wagen auf der Strecke zu fahren. Ein GUTEN LAUF

Follow the signals of the route commissars. BE WARNED: the roads are not closed to general traffic, but police and volunteers are present and the inhabitants are warned. In case of trouble, defer to the organisers, and there is a vehicule following the last runner. If you need more than 2:40 hours to arrive at the 22,2 km point (revitilisement Cime de Mauhin), the presence of route commissars cannot be guaranteed. To ensure the safety of the participants the spectators are asked not to enter the route in a vehicule, especially not to follow participants by car.
Have a good run.


Parcours / Hoogte meters
KM Hoogte Plaats (*=bevoorrading)
Start 320 Battice
1 Km 275  
2 Km 280  
3 Km 225 Hameval
4 Km 250  
5 Km 225 *Renoupre
6 Km 225 1e cime "Croix de Charneux"
7 Km 260  
8 Km 210 Holiguette
9 Km 200 *Mauhin aller
10 Km 190  
11 Km 200  
12 Km 150 Clos Grand Sart
13 Km 110 *Mortroux village
14 Km 150  
15 Km 160  
16 Km 200  
17 Km 210 2e cime "Fort d' Aubin"
18 Km 215  
19 Km 250 *les Waides
20 Km 160  
21 Km 125 Route de Val Dieu
22 Km 150 3e cime "Mauhin"
23 Km 210 *Mauhin retour
24 Km 200 Wadeleu
25 Km 210  
26 Km 200 Hirevache
27 Km 220 *Sauveniere
28 Km 250  
29 Km 275 Sironval
30 Km 290 4e cime "Chapelle du Transpineu"
31 Km 310 *Transpineu
32 Km 280 Bouxhmont
33 Km 320 Mur de Bouxhmont
Finish *Arrivee Battice